最近、ちょっとポイ活でもしようかなといくつかアプリを入れて実験中です。
その為やたら沢山の動画広告を観る羽目になったのですが、その中で一つすごく引っかかる言葉があったんです。
それがこちら。

いやね、もう、動画広告なんて全てをAIで作ってるのはわかってるし、だから所々日本語がおかしいのは嫌というほど見てきてはいるんですが。
けど「認識できない存在」って!
(しかも2月までにって、もう来年じゃんねぇ……)
これ、多分元の文は英語だったんだろうと思うのですが、一体ナニを和訳したらこうなったのか。
爆笑しながら三男と話していたら、彼が「見違えるようなとか、そういうヤツじゃね?」と言って調べ始めて見つけました。
to be unable to recognize, unrecognized
認識できない=見違える
っ、おぉぅ……まさかのUNRECOGNIZED!
そうかそんな単語を使うんだ、と感心した数日後に同じ広告が入りました。

直ってた。
直ってたよ。
そうね、別人のように変わるのよね。
見違えちゃうくらいにね。
まあ、大体において全体的に文がアレなのは変わらないんだけど。
むしろそこに可愛さを感じ始めている自分が怖いです。
ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示びいる さま🤔
あら😲
世の中にはそんなミステリアスな広告がッ🤣
じゃなくて💧
今すぐ印刷の半裸のおじさん。。。
ある意味2月には見違えるかもしれません ← こだわる🤣
ですが、おじさんからいち早く離れて、落ち着いてヱビス🍺を飲むのが得策かと😌
ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示しまった、わかっちゃった、2月じゃない!
これ、2ヶ月後、だ!!!